Ở đâu?
こんばんは。ひろさんです。
いや~ぁ、あついあつい。本当に暑いですね。
気持ちいい~! チョ~気持ちイイ!
私は、夏が大好きです。
青い空、白くも、うだるようなあつさ!最高です。
そう、「うだるような暑さ」の「うだる」ってどんな意味か知っていますか?
テレビでもニュース番組でよく言っていますよね。
だからきっと標準語なんだと思っていました。
皆さんは「うだる」の意味を知っていますか?
ひろさんは、子供のころから何となく、「茹る」のことであると思ってました。
熱いことを言うのだし、「茹る」と「うだる」は語感が似ているし。
ほら、あなたもひろさん同様に、単純に、短絡的に、「茹る」の同意語!
と思っていたでしょ!?
正解!
実は、やっぱり「茹る」なんですって。
weblioによると、「下北弁」ようです。
私にはこれが本当かどうかは調べようが有りません。
いや、調べられるかもしれませんが、調べる気はしません。
うだるような暑さのせいで。
ここで疑問なんですが、下北弁であるとしたら、何故ニュース番組で
アナウンサーの方も使用しているのでしょうかね?
コトバは、変遷します。ギャルコトバ(古いですか?)によって、
今まで使っていた言葉の意味が変わるような事ってありますよね。
だから、下北弁の「うだる」が「夏の酷い暑さ」を表現する言葉として、
「茹る」にとって代わって標準語になるなんて事も、
コトバとしてはあたりまえのことなんでしょうね。
標題の、ở đâu ? って何かわかりますか。「おゥー だう」って発音します。
「うだる」と似ていると思いませんか。
意味ですか?
教えません~。絶対に!!!
暑さで眠れない時に、思い出して悩んでくださいね。
ひっひっひっ by ひっろ (笑)